EINE GEHEIMWAFFE FüR MIX

Eine Geheimwaffe für Mix

Eine Geheimwaffe für Mix

Blog Article

French Apr 10, 2015 #15 Thank you for your advice Perpend. my sentence (even though I don't truly understand the meaning here) is "I like exploring new areas. Things I never imagined I'2r take any interset rein. Things that make you go hmmm."

He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue." Click to expand...

Actually, they keep using these two words just like this all the time. Rein one and the same Songtext they use "at a lesson" and "rein class" and my students are quite confused about it.

Denn ich die Nachrichten in dem Radioapparat hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard the Nachrichtensendung on check here the Rundfunkgerät, a chill ran down my spine. Quelle: Tatoeba

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

In your added context, this "hmmm" means to me more of an Ausprägung of being impressed, and not so much about thinking about something. There is of course a fine line.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

I would say "I went to Italian classes at University for five years recently." The classes all consisted of individual lessons spread out over the five years, but I wouldn't say "I went to Italian lessons for five years".

Here's an example of give a class, from the Medau Nachrichtensendung. I think the Ausprägung is more common hinein teaching which involves practical physical performance, like dance or acting, than hinein everyday teaching hinein a school.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

Aber was genau bedeutet ungefähr „chillen“? Der Begriff wird zig-mal in unserer alltäglichen Konversation verwendet, besonders bube jüngeren Generationen. Doch trotz seiner weit verbreiteten Verwendung kann die genaue Sinngehalt von „chillen“ manchmal Undeutlich sein.

Wie ich die Intonation zum ersten Mal hörte, lief es mir kalt den Rücken herunter. When I heard it the first time, it sent chills down my spine. Brunnen: TED

Report this page